Puntuar diálogos en español e inglés

La ortografía siempre me ha fascinado, y no solo la del español, sino también la de otros idiomas como el inglés. Así que en el artículo de hoy vamos a aclarar las diferencias entre la puntuación de diálogos en español y en inglés.

Diálogos en español

El signo principal que caracteriza a un diálogo es la raya (—).

—Hola, ¿qué tal?

—Bien, ¿y tú?

Si añadimos quién interviene en cada parlamento, entonces colocamos otra raya al final, dejando un espacio de separación.

—Hola, ¿qué tal? —saludó Paulo.

—Bien, ¿y tú? —contestó Miguel.

Y si tras la acotación del narrador nuestro personaje sigue hablando, pues cerramos el inciso con otra raya y un signo de cierre o pausa (punto, coma, punto y coma, etc.) y escribimos lo siguiente que comenta el personaje.

—Hola, ¡Miguel! —saludó Paulo desde lejos a su amigo—. Espera, que voy contigo.

—¡Hombre, Paulo!, hace días que no te veo —comentó Miguel cuando su colega se acercó—. ¿Qué has estado haciendo?

Diálogos en inglés

En este caso el signo estrella son las comillas. En el inglés británico son preferibles las comillas simples (‘ ‘), mientras que en el inglés estadounidense utilizan las comillas dobles (» «). En los ejemplos, usaré el método americano, porque creo que es el más conocido.

«Hello, my name is Peter.»

«How are you? I am Sara.»

En español estamos hartos de escuchar que el signo de puntuación que cierra la cita entrecomillada se coloca después de las comillas de cierre («Ser o no ser, esa es la cuestión», dijo Hamlet); sin embargo, en inglés, el signo de puntuación se escribe antes de las comillas de cierre («to be, or not to be, that is the question,» said Hamlet). Lo mismo ocurre con los diálogos en inglés, el signo de puntuación se coloca dentro de las comillas.

Solo se prescinde de signo de puntuación si el diálogo es una pregunta o exclamación.

«Do you want to come with me?» said Patrick.

«Oh, yes!» said Mary.

Si el personaje continúa hablando después del inciso del narrador, se vuelven a abrir comillas y se escribe lo que dice. Colocando el signo de puntuación dentro de la oración entrecomillada. Antes de abrir las comillas para escribir lo que continúa diciendo el personaje, se coloca una coma.

«I’m going to dinner with my friends,» said Erika, «they are called Adrian and Luis.»

Publicado por Lauracorrige

Madrid (1992). Correctora ortotipográfica, se formó en esta labor en Cálamo y Cran por su pasión a los libros, a las palabras y al lenguaje, pasión que intenta transmitir compartiendo lo que ha aprendido y aprende en las redes sociales, donde es conocida como Lauracorrige. Antes de decidir ser correctora profesional, Laura estudió Escritura Creativa y Redacción y Estilo en talleres literarios, durante aquel tiempo, publicó su primer libro («Relatos fantásticos de amor y misterio») con la editorial, ya inexistente, Leibros.com y participó en una antología creada por la editorial titulada «Sueños de letras», con su relato «Culpable por sorteo». Después, quiso seguir su camino y se lanzó a la aventura de la autopublicación. Escribió un segundo libro de cuentos («El extraño secuestro de Lucy Miller y otros relatos») y empezó a trabajar como redactora en Lowpost SL y a colaborar, escribiendo reseñas literarias, en la revista «Culturamas». Más adelante, y tras haberse formado como correctora, Lowpost le ofreció un puesto para revisar los textos que otros colaboradores escribían, trabajo que compaginaba con la escritura de su primera novela, aún inacabada («22, Watling Street»), y con su afán de compartir en las redes consejos que pudieran ayudar a todo el mundo a escribir mejor. Gracias a esto último, tuvo la idea de recopilar todo lo que había aprendido sobre los signos ortográficos y escribió un manual («Los signos de puntuación: La guía definitiva»), Laura dice que en él explica a usar los signos de puntuación como le hubiese gustado que se los explicaran a ella, sin rodeos, con palabras que entienda todo el mundo y con ejemplos claros. Además de todo esto, trabajó como redactora en el diario independiente «Blasting News», escribiendo noticias de sucesos y deportes, principalmente. Hoy en día, se dedica a revisar las novelas y cuentos de autores independientes y a escribir su propia novela.

Deja una respuesta

Por favor, inicia sesión con uno de estos métodos para publicar tu comentario:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: